AB, jy sit 'n groot glimlag op my bakkies. Ek dink nie ons kan juis 'n foto "misverstaan" nie, maar dit is nie onmoontlik nie.

Ans, Tolbossie se titel moes dadelik die inhoud van die gedig verduidelik het. Hier is die weergawe wat in die boek is. Pragtig geskryf.
Moeg
Tolbos, tollend in die wind,
skop stof op waar jy kom.
Vlug van eensaamheid,
na rus en vrede.
Tol vas teen heinings,
ruk verwoed heen en weer,
beurend teen die draad,
wiegend in die wind,
weg van pyn en verraad.
Hoe hard beur, ruk en pluk jy,
jou takkies knak en breek
vallend in die stof,
vertrap tot flentertjies seer.
Skielike stilte,
geen wind wat meer woed nie,
veflenterd, eensaam en alleen.
Oorval deur koue,
reën, sneeu en wind,
het tolbossie ingegee,
verraai deur liefde,
het jy gaan lê.