Net in Afrikaans. So lyk hierdie plasing as Bing hom probeer vertaal het
Nice broodjies bake
That pap thick creation
a Good carbon stowe
Kastaiings from that fire tight
On eiers walking
FAT to which ōe lubricating
Kierangtjies braai
That blood makes cooking
Student bake
That pot to those cooking love
On hot kole sit
Kluitjies FRY
Spoon in which roof insert
Steam relief
OU kos warm-up
Gou uitgebak touch
With those fried pere sit
Siepsop and braai boud
Sous train ry
Kruie by that language add
Those much thick lubrication
Heuning for that mouth lubricating
With Bacon skiing
a Ui tap
Apples swaai
Ons het nou al heelwat klei getrap diekant met lesers wat ons kommentare probeer vertaal. Sommige van ons uitdrukkings ken die Engelsmanne glad nie eers diekant van die aardbol nie en kyk ons aan of jy van die maan af kom
Toe kon ek die versoeking nie weerstaan om gou die lyntjie hierbo te vertaal nie:
Some of the most diekant with us the well all clay trampling our lesers kommentare try translation. Some of us know that expression Engelsmanne smooth diekant of that nie first globe nie and kyk jy to us or of those Moon Bowl
I rest my case djou honor