Volksetimotologie: Wanneer daar vir vreemde woorde wat betekenloos voorkom, woorde vervorm/herskep word wat bekend is. Kom dikwels onbewus voor weens onkunde en soms doelbewus vir die humoristiese inslag:
Kattebelletjie: afgekrabbelde haastige nie-vormlike briefie verbastering van Nederlands - cartabel
Duisendtree: Eng. dysentery (buikloop)
Ellie-roos: Eng. early rose (soort ertappel)
Bromkaaitjies: Eng. Bronchitus
Eendjiebyter: Eng. incubator
Gryspatrys: Eng. repatriation
Halsband: Eng. Husband
Kouehart: Eng. Coward
Kraaislinger: Eng. Chrysler
Oliekolonie: Keulse water voorheen eu de cologne
Spietkop: Speed cop
Kat-se-blasies: Eng. cactoblastis
pens-en-katjies: Eng. appendicitis
blouhermaans: Eng. blanc mange
merrie-korhaan: Eng. merry-go-round
Spek en bone: Spes bona
pynkelder: Eng. Pain killer
Traansuster: Eng. transistor
Dikstertmerrie: Eng. dictionary
Dronknes: Eng. drunkenness
Bekdrywer: Eng. Back-seat driver
*BRONNE:
Tydskrif vir volkskunde en volkstaal
Kok, B. Humor in ons volkstaal
Sappige sêgoed uit Namakwaland
Afrikaans uit vroeë tyd