Die Afrikaanse Forum

Die Biblioteek => Nuwe woordskeppings => Topic started by: PM on June 20, 2012, 11:04:53 AM

Title: Vertaal "rat race"
Post by: PM on June 20, 2012, 11:04:53 AM
Ek soek na 'n mooi nuwe Afrikaanse woord vir "rat race". 
Title: Re: Vertaal "rat race"
Post by: Ah Willa on June 20, 2012, 11:48:21 AM
muis-loop  :toothy4:
Title: Re: Vertaal "rat race"
Post by: Naas on June 20, 2012, 02:59:07 PM
Mol-jol





 :icon_bigsmurf:
Title: Re: Vertaal "rat race"
Post by: Ah Willa on June 20, 2012, 03:06:07 PM
verkreukel my gesig nou heerlik Naas ... 

moet tog nie so in die mol-jol vas gevang wees nie!

Wat 'n mol-jol is die lewe darem nie!! 

ag dis nou 'n heerlike-lag-beskrywenede woord meester Naas  :hello2:
Title: Re: Vertaal "rat race"
Post by: Trapsoetjie on June 20, 2012, 03:17:04 PM
Rot gejaag - gejaagte rotte - klomp sotte (nie seker oor die spelling nie)  :evil6:

Ek vind my tussen 'n klomp gejaagte rotte.... :evil6: Kan nie wees nie, nie met Koos oor my skouer nie  :icon_biggrin: (Koos=Amerikaanse Geel Rot Slang) 2.5m lank.

Naas jou mol-jol klink al-te-lekker, mag ek saam?  :evil6:

"Vlugvoetige Malplotters"  :evil6:

 :angel12:


Title: Re: Vertaal "rat race"
Post by: PM on June 20, 2012, 03:42:12 PM
Mol-jol - dit klink vir my na 'n klomp jongmense wat in die nag, onder in die kelder, partytjie hou.   :icon_biggrin:

Daai rotvreterkind van jou word nou baie groot Trappies.  Goeiste, hoe hanteer jy nou vir Koos?

Willa, is muis-loop amper soos leeu-loop?

Ek wil iets wat AB geskryf het op die forum plaas.  Hy praat van die mense wat in 'n "rat race" (net 'n gejaag na wind) is en hoop om 'n nuwe mooi beskrywende Afrikaanse woord te kry om in "rat race" se plek te plaas.  Dankie vir julle deelname.  Help nog asseblief. 
Title: Re: Vertaal "rat race"
Post by: Trapsoetjie on June 20, 2012, 03:48:41 PM
Hie hie, PM, nee jong dis mos winter en Koos rus nou gelukkig so bietjie. So wat 3 maande laas 'n Rot gehad, en ek dink ons het hom toe 5 gegee. Sal weer volgende maand probeer.

So wanneer die rotte julle jaag, kom maak 'n draai by Kosie se huisie en rot raak net daar 'n muisie.


"Vlugvoetige Malplotters" of "Mallende gegorrel na niks" Nee dis te lank.

Sal nog dink.

 :angel12:
Title: Re: Vertaal "rat race"
Post by: PM on June 20, 2012, 03:51:17 PM
Ek sal bietjie gril.  Onthou toe Jannas nog met slange geboer het - as hy daai muis in die slanghok gooi, pik die slang tot binne in my hart, skrik ek my koud! 
Title: Re: Vertaal "rat race"
Post by: Trapsoetjie on June 20, 2012, 03:55:10 PM
Hie hie, nee die rotte is dood voor ons dit vir Kosie gee. Net nou byt Rot se kind my slangetjie dood.  :crybaby2:

 :angel12:
Title: Re: Vertaal "rat race"
Post by: Ah Willa on June 20, 2012, 04:20:46 PM
muis-loop sommer net in my kop gespring .. nie eens aan leeu-loop gedink nie .. maar vergeet van muis-loop

Naas se mol-jol is bekroon :-)

(skat dit sal nie in n erenstig toon gebruik word nie ha ha - mens lag mens werk elke keer wat mens dit se)

Trappies ek is mal oor jou : Mallende gegorrel na niks

Dit sal dalk goed wees om die hele sin te sien waarin die rat-race gebruik moet word :

maar wat van hierdie paar wat ek soms op verskillende plekke gebruik:

Dis 'n gehap na wind.
'n Geklink en geklank is net geraas.
Hulle is vasgevang in 'n eie tydse tydtronk.
Blare baljaar in die wind, nie mens se tyd nie.

Net een woord:

Windbejaagd
haastigbelas
Windhappies  (hap se kleinvoud een p of twee - ek weet nie sorry MoederPm ) maar weer eens moet dit in 'n sin gebruik word - dis net windhappies, niks verewig nie.
Title: Re: Vertaal "rat race"
Post by: AB on June 20, 2012, 06:52:53 PM
windgejaag
rotteresies

rottemaaiers  nav juffrou rottemaaier ( lw M nie N nie ) op daai een of ander kinder program doerietyd op die tv.


rottemallemeule....harloop jou mal soos 'n witrot in sy mallemeule so al in die rondte.

Title: Re: Vertaal "rat race"
Post by: Ah Willa on June 20, 2012, 06:58:29 PM
muismeule    :toothy4:

ons is vasgevang in 'n muismeule deur ons eie keuses  :toothy4:
Title: Re: Vertaal "rat race"
Post by: Naas on June 21, 2012, 06:34:47 AM
Rotren, rotjaag, rotrit.
As ons wil he die nuwe woord moet in plaas van rooitaal gebruik word moet dit makliker, vinniger as engelse woord wees anders sal die jappie Afrikaners maar net voortgaan om die Engelse sloer te gebruik.




 :icon_bigsmurf:
Title: Re: Vertaal "rat race"
Post by: Ah Willa on June 21, 2012, 06:45:43 AM
Dit was 'n rotrit en skielik bevind ek my in 'n rotren wat geen einde ken nie - ek snak na asem en smeek genade : STOP, ek wil van die bus af ...

Naas jy is werklik skeppend met woorde  :toothy4:
Title: Re: Vertaal "rat race"
Post by: PM on June 21, 2012, 07:58:51 AM
AB, jy laat my sommer hardop lag vir die "waarskuwing".   :icon_biggrin: Dit was Heidie.
Ek hou van jou "rottemallemeule".
Naas se rotren kan ook goed werk. 
Baie dankie vir almal se bydraes. 
Title: Re: Vertaal "rat race"
Post by: AB on June 30, 2012, 11:57:19 AM
NAV die ratrace....my broer bel my vanoggend en seg hy het sy werk by die bank bedank en 'n pos aanvaar by Unisa wat hom aangebied is. ek is eintlik dankbaar daarvoor want so kon hy nie aangaan nie. soos hy self seg, sy lewe hardloop by hom verby en al wat hy kan wys is geld. die nuwe pos is nie so betalend nie maar hy gaan tyd hê vir homself en sy gesin. 

ek is verbaas dat hy nie reeds in 'n gestig beland het soos hy angegaan het nie. sy nuwe werk is ook net 1 km van sy huis af (Waterkloof), die huidige een is in die middestad van PTA. 

Title: Re: Vertaal "rat race"
Post by: PM on June 30, 2012, 08:09:44 PM
Dit is wonderlik AB.  Hannes sê hy dink dit is nader aan ses kilometer van Waterkloof af, maar dit is nogtans baie naby en 'n baie beter pad om te ry.  Hier in die stede hang dit ook nie af van hoe ver jy van die werk af is nie, dit is 'n nagmerrie om deur die verkeer te kom.  Hannes ry 10 kilometer werk toe.  Hy moet sesuur ry om seweuur by die werk te wees en as daar 'n ongeluk is kom hy 'n uur laat by die werk aan. 
Die verkeer opsigself is 'n groot stresfaktor vir ons mense.  Soms ry ons vyfuur in die oggend iewers heen, dan is die snelweg al vol motors en dit gebeur twee keer per dag!  :icon_scratch: Rotteren pas uitstekend hier in. 

Title: Re: Vertaal "rat race"
Post by: AB on June 30, 2012, 11:03:08 PM
PM klink my sy kantoor is nie by unisa se gebou nie maar op i ander plak die dat hy seg net 1 km van sy huis af.

in elk geval ek is bly ek het nie elke dag daai verkeer nie, dis die dat die mense so rotteresies oorlat hulle in die verkeer opgehou word en as hulle nie jaag nie kry hulle nie daai dag se werk in wat oor is van die dag nie.
Title: Re: Vertaal "rat race"
Post by: PM on June 30, 2012, 11:11:01 PM
Dit  maak sin AB.  Ek is dankbaar vir hom, want die verkeer is erg.
My skoonseun ry 2 ure elke dag werk toe en twee ure terug.  Die werk wat hy in SA gekry het, het nie lank gehou nie,  toe kry hy ander werk en nou wil hulle nie die twee seuns weer ontwrig nie.  Jo se "gholf-akademie" is ook naby die huis.  Dit is 'n vreeslikheid en dan kan 'n mens verstaan hoekom sommige mense so "kwaad" deur die lewe gaan. 
Title: Re: Vertaal "rat race"
Post by: Angelica on July 02, 2012, 06:33:46 AM
Rottemallemeule, Rotren...
Whatever, ek wil weer deel wees van daardie rat race.
Sit by die huis en wonder wat jy volgende kan lees, drink, doen, straat jy sal afloop?
Dis doelloos en ek wil nie doelloos deur die lewe gaan.  Dan kan ek netsowel sterf.
Ek wil my deel bydra tot die ekonomie, tot my eie onafhanklikheid van mens en staat. 
Ek wil besig wees om 'n verskil te maak.  En dit kan ek nie doen deur kraletjies in 'n draadjie te ryg, nog 'n serpie te brei, nog 'n boek te lees.
Title: Re: Vertaal "rat race"
Post by: Meraai vannie Baai on July 02, 2012, 07:28:44 AM
Ek  hou van rotrit  :notworthy: Angelica my hart gaan uit na jou liefste mater  :love7:
Title: Re: Vertaal "rat race"
Post by: Ah Willa on July 02, 2012, 08:32:59 PM
Verlede week en selfs vandag het ek my skaduwee by my siel sien verby hardloop en so gehoop vir tyd om stil te staan ... dis 'n regte rotren!

Engeletjie - ons het nou 6 K9's - die nuuste een is 'n seuntjie en dogtertjie - so ons moet haar/hom seker twee keer tel - maar jy is altyd welkom om hier in te pop en te kom help maal aan die meuletjie.  Dit nou nie vir Rande nie - maar kan darem 'n koffie en beskuit aanbied :-)
Title: Re: Vertaal "rat race"
Post by: Angelica on July 03, 2012, 09:01:11 AM
Hi Willa,
Dankie vir die uitnodiging. 

Verduidelik: 
6 K9's
maal aan die meuletjie.

Ek is nie so vlug van verstand dat ek altyd weet waarvan jy praat.
Onthou, ek het nie 'n motor, so as jy wil he ek moet kom help maal, moet ek taxi vat.
Title: Re: Vertaal "rat race"
Post by: Ah Willa on July 03, 2012, 12:20:04 PM
K9 is die afkorting vir hond :-)  Die polisie se K9-unit - die polisie se honde-eenheid
K9-kids - hondekinders :-)  ons het 6 hondekinders ... plus ons baby-sit honde van tyd tot tyd  :hello2:

maal die meuletjie - hier by ons huis is altyd aktiwiteite - dit bring nie noodwendig geld in nie ... maar jy is welkom om daarin te kom deel -
soos om na die honde of katte kinders te kyk ...
of brood bak
of handmaak goedjies

dis nooit doeloos of boring nie ...

maar ek onthou, jy is nie gemaklik met honne kindertjies nie - die dat ek noem hier is 6, sodat hulle jou nie omkant vang nie - maar hulle is baie lief en social
ek kan altyd taxi speel :-)
Title: Re: Vertaal "rat race"
Post by: PM on August 13, 2013, 08:14:39 AM
Ek wonder waar sal "skarrel" inpas.  'n Geskarrel na wind!